« diciembre 2004 | Inicio | febrero 2005 »

18/01/05

Cambiar para quedarse igual

En las últimas semanas ha ido apareciendo en prensa especializada la noticia de que La Gaceta de los Negocios cambia su actual sistema editorial por otro más moderno.

EdBase2, el sistema sustituido, es también de SeiNet, el mismo fabricante de Xtent Publishing Suite, aunque entonces la empresa se llamaba Editorial System Engineering.

Este sistema editorial fue desarrollado en un par de años, se implantó en La Gaceta de los Negocios en 1998 y ha estado en producción hasta ahora. Tras esta y otras instalaciones, se decidió dar un cambio drástico al producto, para lo que se renovó totalmente al equipo técnico, saliendo el existente y contratando a gente nueva y, siete años después, se encuentra en el punto actual.

En estos siete años, uno de los programadores originales volvió a trabajar para Seinet, y el segundo ha elaborado dos sistemas editoriales más y está trabajando en un cuarto interno de una editorial.

También durante este tiempo el mercado se ha movido mucho:

  • La gente del Hermes de Unisys se fue de la empresa y creó Eidos Media
  • Unisys se recompuso y hay una nueva versión de Hermes bastantes años después
  • Sema fue comprado por Atos y la fuerte división de Media está ahora muy mermada, aunque mantienen una buena presencia
  • Ailink desaparece de muy mala manera y Protec se queda con los gajos
  • Los gerentes de media de las grandes consultoras (Accenture y DMR) tienen ahora otras posiciones
  • QSystems fue comprada por Aguas de Barcelona y muchos se fueron a otras empresas
  • Algunos actores emergentes como Quasar Tech, Datox o la división de Media de Software AG están pegando fuerte
  • Los tradicionales gestores de contenidos web empiezan a mirar el "papel" con seriedad

En resumen, que este mercado -donde la credibilidad es el 90% de la venta- se va restringiendo a pocos actores y aún nos quedan cambios por ver.

Le deseo a La Gaceta de los Negocios y a Julen Etxeberría, su director técnico y amigo, la mejor de las fortunas.

17/01/05

Formación en el IE

El Instituto de Empresa va a lanzar próximamente un Programa Avanzado de Desarrollo con el sugerente título de "Dirección de Empresas Editoriales".

A diferencia de los másters en edición pura que están disponibles en el mercado, este Programa está dirigido a toda aquella persona que quiera profundizar en los aspectos directivos de una empresa editorial y que desee estar al tanto de las orientaciones estratégicas del sector.

Por tanto, su público objetivo son los directivos, mandos intermedios y profesionales que quieran tener una visión más amplia y también todos aquellos que, desde otras áreas de actividad, quieran entrar a formar parte de una de las actividades de mayor crecimiento en España... no en vano somos la quinta potencia editorial mundial.

Para más información:

Instituto de Empresa
Colegio de Dirección
Paseo de la Castellana, 60 - 28046 Madrid
Tlf. 91 745 09 12 / 91 745 03 14
Fax. 91 745 03 31
Contacto: María Luisa García
http://www.ie.edu/psuperiores

15/01/05

"Ya soy famoso"

Colorado me he puesto al ver el artículo de Amando de Miguel en Libertad Digital. Se lo sugerí como habitual lector de su columna y nunca me imaginé que me citase.

Gracias por el artículo, Don Amando. Una perla.

Valenciano y catalán

Ahora que este tan traído y llevado tema ha quedado un poco en el olvido, quiero rescatarlo para aportar algunos datos objetivos sobre la polémica, intentando dejar de lado las pasiones políticas que desata.

Aparte de mi propia experiencia en la Comunidad Valenciana y en Cataluña, he repasado algunos libros de historia y visitado páginas web reivindicativas de uno y otro “lado”. Estas son algunas cosas que he podido extraer:

  • Tras recorrer los sitios web y descargarme documentos de ERC, sus Juventudes, la de la “Plataforma per la llengua” (que pretende erradicar el castellano de Cataluña), la de la “Coordinadora d’associacions per la llengua catalana”, etc, no he encontrado un solo dato objetivo que apoye su reivindicación. Como máximo algunos comentarios sobre estudios realizados por universidades extranjeras sin indicar qué estudios ni qué universidades.
  • Existen muchas referencias en las que se puede comprobar que, desde hace cientos de años, el valenciano es considerada una lengua diferente del catalán. En documentos del siglo XIII ya se hacía esta distinción e incluso Miguel de Cervantes hace referencia al “valenciano” como una lengua del rango del portugués. Yéndonos a principios del pasado siglo XX, exactamente en 1915, Lluis Fullana, académico de la Academia de Llengua Catalana, decía: “La pretencio de molts catalans i tambe de alguns valencians en voler nomenar llengua catalana al llenguage valencià nos pareix, com sempre nos ha paregut, pretensio desgavellada i molt fora de rao” (la pretensión de muchos catalanes y también de algunos valencianos de querer llamar lengua catalana al lenguaje valenciano nos parece, como siempre nos ha parecido, pretensión desordenada y muy falta de razón). Otro dato más es que, en 1926, la Real Academia de la Lengua quiso abrirse a las otras lenguas habladas en España e incluyó, entre sus académicos, a dos de catalán, uno de valenciano, uno de mallorquín, dos de gallego y dos de vascuence. No creo que entonces se pusiera el grito en el cielo.
  • A lo anterior se añade un acontecimiento histórico importante: la Reconquista. Desde la ocupación de Barcelona en 801 por parte de los reyes francos hasta la toma de Valencia en 1238 por el ejército del rey Jaime I (Jaume I, el Conqueridor) hay más de 400 años de influencia en los valencianos de aquellos tiempos. Además, de estas tropas solo el 2% venían de la “marca hispánica” (lo que posteriormente fue Cataluña), ya que la reconquista del Reino Moro de Valencia era una cruzada impuesta al rey para anular una excomulgación y la mayor parte de su ejército era religioso de variada procedencia. Entre este bajo porcentaje y que pocos tenían interés en quedarse dado que se evitaron los saqueos al ser la campaña una penitencia religiosa, no parece que la influencia en la lengua hablada fuera mucha.

Dejo para otra ocasión algún estudio lingüístico comparativo, pero creo que los datos antes expuestos son bastante clarificadores de la situación: el valenciano y el catalán son dos lenguas parecidas pero diferentes.

Estoy intentando conseguir un libro del escritor barcelonés Francisco Carreras y Candi (1862-1937) llamado “La lengua valenciana”. Es difícil de encontrar, pero es que en él, este destacado nacionalista catalán y miembro de la Lliga Regionalista, afirma que “... nadie podrá asegurar que el valenciano y el mallorquín sean dialectos del catalán. Los tres se han desarrollado con absoluta simultaneidad de tiempo y divergencias léxicas, sin influirse mutuamente”. Muy, muy interesante…

(Actualización al 15/01: Está recién publicado y ya he recibido algunos correos manifestando de forma más o menos abrupta la disconformidad con lo escrito. En lugar de improperios agradecería información que apoye el criterio contrario al escrito, sobre todo en forma de referencias bibliográficas o datos históricos.

Todo lo escrito anteriormente no está inventado, son datos reales que sustentan una opinión. Si existen datos en otro sentido, me gustaría poder leerlos para así corregir si estoy equivocado)